На эту дилемму обратил внимание, когда начал оформлять каталог данного сайта, где один из его подразделов был полностью посвящен клейким лентам, различного назначения. Но так как эти ленты, хотя и разные по назначению, имеют одну общую, но очень важную техническую характеристику: они сами клеят, то и этот общий подраздел, что вполне себе естественно, я и захотел назвать «Самоклеящиеся ленты».
Вот тут то и посетил меня червяк сомнений. А почему собственно, «самоклеящиеся»? А может « самоклеющиеся»? И звучит второй вариант как то посимпатичнее и более естественно! Ладно, иду к друзьям Гуглу и Яндексу, спрашиваю, как же все таки мне быть? В процессе изучения предоставленного материала выясняю, что в запросах по Яндексу чаще пишут «самоклеющиеся» ленты. И многие официальные издания пишут так же!
А вот официальная филология трактует этот нюанс по - другому. Дело в том, что слово « самоклеящаяся» является производным от глагола « клеить », которое заканчивается на –ить. Так как мы ведем речь о пленке, то напрашивается вопрос какая? пленка? Самоклеящаяся! Получаем суффиксы «–ящ или –ющ».А это главные признаки причастия второго спряжения, в котором (и это можно проверить по таблицам) мы должны писать суффикс ЯЩ!
В итоге, путем несложных исследований я выясняю, что в моем каталоге, подраздел с клейкими лентами должен правильно называться «Самоклеящиеся ленты»
Пахомов Роман